Translate

petak, 15. ožujka 2013.







haj u ku poezija:


Iđemo redon: abecedon:
A
Automehaničar – šta će mi oto
Sam svoj majstor moj je moto
OTKAZ DAJ
Nek na Biroju slavi 1. maj




viličar? ništa. otaj nema potrebite škole!
OTKAZ DAJ nabavićemo kacijole!
autodizaličari? autodizalice!
OTKAZ DAJI - šnjiman na ulice
troškovi se rižu - neka tamo tramspmaremte dižu!



Dizaličar - sve je oto režijsko osoblje
šta mi on ovdi ima dizat kad sutra je ovo groblje
OTKAZ DAJ - i to je roblje!
Pa nek zna bar dijo nacije da san se rišija administracije!!!



Abecedon reka si? Pa zar ne iđe vako?
A, B, V, G, D? B zaboravija?



Ko bi varija?
Varitelj? Jel i oti branitelj? Hranitelj?



Nemoj mi njizi. Ostavi ih dva, tri.
Nek ih nosu vitri!
Nek ih u gujicu ne nabiju
šavaćemo ih u Saudijsku Arabiju!

Brusači? Jesul to oni šta brusu!
U Sibir šnjiman. Šalji ih prijateju momen Rusu.




Jerbo neće bit varova,
ka ni na viličarima kvarova

naće bit ovdi više nikad ruzine
samo limuzine!!!

koji kareti? samo MANove
i vake ćemo im stanove:


OTKAZ DAJI! Višak i oni
jerbo pedaline bit će ovdi i plastični kamijoni ...
kad bolje razmislin mogli bi i svemirski brodi,
bar zrakoplovi - jel se to po našku reče: avijoni?



iđen na marendu. 

Komkretni budite i nedorečeni
šta mi je za marendu? ... 
da si mi mislit ... janjac il vol bolje pečeni
i, znaš me mene - stečaj stečeni!



(poslin 173 min.): evo me mene ... finila je zabava
di ti dođe ona NABAVA
jerbo ćutin se tako i tako sjetno
iđen in poželit SRETNO!

Nema komentara: